SOBRE MÍ

Bienvenidos y bienvenidas a mi blog. A modo de presentación, sobre mi faceta profesional, soy Profesora Contratada Doctora -sí, todo con "a"- del Departamento de Filología Francesa de la UAM, del que formo parte como docente desde febrero del año 2000. Impartí clases en las antiguas Licenciaturas y Diplomatura de Filología Francesa,Traducción e Interpretación, Turismo, Filología Árabe, Filología Hispánica y Filología Inglesa, y en el desaparecido programa de Doctorado del Departamento. En la actualidad, imparto clase en los nuevos Grados de Lenguas Modernas, Comunicación y Cultura, Estudios de Asia y África, Estudios Hispánicos, Estudios Ingleses y Traducción e Interpretación, además de colaborar desde su creación en el Máster del Departamento: "El francés en el ámbito profesional: de los conocimientos teóricos a las competencias profesionales", impartiendo cursos de lengua de especialidad y de lingüística enunciativa y argumentativa. Previamente, fui lectora de lengua española en la universidad de Paris III-La Sorbonne Nouvelle, en concreto lectora de ELE para estudiantes de Letras de primer ciclo, y Profesora Ayudante en la universidad de Paris IX-Dauphine.
  Comencé mis estudios de Filología Francesa en la UCM pero en 2º curso decidí cambiar de universidad, en la UAM obtuve mis títulos de Licenciatura y de Doctorado en Filología Francesa. En febrero de 2001 recibí "sobresaliente cum laude" por mi tesis doctoral, titulada: Estudio semántico-argumentativo del prefijo in- "negativo" en los adjetivos del francés contemporáneo, dirigida por la Dra. Marta Tordesillas Colado. En ella tratamos fenómenos morfológicos desde puntos de vista semánticos, argumentativos y pragmáticos. Para la realización de dicha tesis doctoral, conté con la ayuda de la Beca Predoctoral de la UAM y de la Beca de FPI/FPU del Ministerio de Educación.
  Dada mi actividad profesional, he participado en numerosos congresos nacionales e internacionales con comunicaciones acerca de cuestiones relacionadas con la lingüística (morfología, semántica, pragmática, sociolingüística, estudios de género), la traducción, el francés general y el francés de especialidad; he publicado en revistas científicas artículos que versan sobre dichas cuestiones, además de participar en obras colectivas para las editoriales Síntesis y Delta, entre otras. Además, he colaborado y colaboro en la traducción y en la corrección de ensayos lingüísticos, así como de resultados de investigación en el ámbito de la administración y gestión de empresas turísticas. Mi labor me ha llevado también a impartir cursos y talleres relacionados con mi investigación y con mi docencia, en especial con el Francés del Turismo y los Estudios de Género.
  En el campo investigador, he colaborado en más de una decena de proyectos de investigación en lengua, lingüística y en el sector de la administración de empresas turísticas, habiendo estado integrada en el grupo de investigación GIDEST (Grupo de Investigación en Dirección de Empresas del sector Turismo) hasta el año 2013.
 Por último, como no todo en la vida es trabajar, entre mis diversas aficiones y pasiones no solo está aprender lenguas extranjeras: formo parte de una asociación teatral, de un grupo deportivo y del Coro de la UAM.